Главная » Статьи » ЯПОНИЯ |
В разделе материалов: 29 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 3 » |
Каори ушла. Светлый человек. Умный и добрый. Разный. Многосторонний. Примеряла разные «одежды»: рок-музыканта, актрисы, продюсера. Задумывала интересные вещи и стремилась во что бы то ни стало их осуществить. Заражала этим. Ее история – в ее монологе, который записан во время одной из наших встреч, в сентябре 2004 года. Светлая тебе память, дорогая! |
К сожалению, не так уж часто появляется возможность познать то или иное явление истории и культуры не через сухую призму дат и список событий, но через глубокий анализ, проведенный непосредственным свидетелем. Если же этот свидетель - еще и многогранная личность, то рассматриваемое событие предстает перед читателем непосредственно через нее, приобретая при этом яркие и порой неожиданные свойства. Выход в свет двух изданий произведений Исибаси Тандзан (1884-1973) - чрезвычайно важное событие как для специалистов в области истории, культуры и менталитета Японии, так и для рядового читателя, просто интересующегося этими аспектами. |
От северной оконечности острова Хоккайдо - всего сорок с небольшим километров до Сахалина. В ясную погоду с российского берега отчетливо видна японская территория. Окрестности небольшого поселка Саруфуцу, который здесь находится, - это, по японским меркам, суровый, но благодатный край. Основными занятиями его жителей издавна были рыболовство, животноводство и переработка продуктов этих отраслей. Вероятно, это место, как и многие другие маленькие рыбацкие поселки, расположенные во множестве вдоль японского берега, никогда не попало бы в анналы истории, если бы не страшные события, происшедшие здесь в 1939 году. |
Как легко современная критика (а точнее современная популяризаторская околотеатральная журналистика - критикой ее опусы назвать трудно) разбирается с тем, что приходит извне в наш довольно убогий, несмотря на количество новых постановок, московский театральный мир, давно варящийся лишь в своем котле и, за редким исключением, погрязший в самодовольстве и коммерческих интересах. Круг "Публика-Театр-Критика" замыкается, все компоненты в нем взаимозависимы и влияют друг на друга. Издания, освещающие театральный процесс - суть иллюстрация этого процесса. |
Чем больше мы узнаем Японию и японцев, тем более укрепляется мнение, что они самобытны и ни на кого не похожи. Российские переводчики художественной литературы сетуют на то, что японский язык, по сути, непереводим: если понятие передать еще можно, то сокровенный смысл, вложенный японским автором в иероглиф-образ, зачастую переводу не поддается. Простые и незатейливые на первый взгляд японские стихи дано понять до конца лишь посвященным, поскольку, прежде чем с ними знакомиться, необходимо, как минимум, иметь представление о японской философии и религии. Постичь всю прелесть и глубину произведений изобразительного искусства Японии также невозможно без специальных знаний и подготовки. То же – с театром. |
Ежегодно отмечающийся в Японии Праздник девочек или Праздник кукол (Хина мацури) всегда ожидается с нетерпением. День 3 марта начинается с того, что героини праздника одеваются в яркие кимоно и готовятся к приему гостей. Девочки ведут себя как взрослые и угощают всех, кто пришел в гости специальным сладким сакэ, а также демонстрируют своих кукол, точнее целый их набор, состоящий из императора, императрицы и их свиты. Такой набор дарится девочке при ее рождении. Часто он передается по наследству и нередко представляет собой настоящее произведение искусства, а также немалую ценность. |
Неотъемлемая часть традиции любого народа – прославление мощи своих воинов, защитников земли предков, хранителей очага. Рождение ребенка - всегда большая радость для родителей, но мальчик, появившийся в семье – предмет особой гордости. Он станет продолжателем рода по мужской линии, будет опорой престарелым матери и отцу. Издавна мужчина в японской семье был главой, от него зависело благополучие родных и близких, он был тактиком и стратегом не только на поле боя, но и в мирной жизни. Сегодня все совсем не так однозначно, однако традиция празднования Дня Мальчиков (Танго-но сэкку – Праздник первого дня Лошади) в пятый день пятого месяца, т.е. 5-го мая, остается неизменной, как и атрибуты этого замечательного праздника. |
Игра Го, несмотря на кажущуюся простоту, пережила уже без малого 100 поколений людей. По легенде, она возникла на территории современного Китая. Еще до наступления загадочной эпохи Ся (XXI-XVI вв. до н.э.), когда до объединения древнекитайских земель, собственно, вошедших в состав Китая, было еще очень далеко, в XXIII в. до н.э. некий правитель, дабы тренировать ум своего, как он считал, не хватающего звезд с неба сына, придумал эту игру. По тактике она очень напоминает разработку плана будущего сражения, потому есть основания полагать, что история ее возникновения правдоподобна. Во всяком случае, создатель игры был знаком с военным делом и военным планированием. |
Эти миниатюрные представители флоры лишь на взгляд непосвященного кажутся неприхотливыми. Действительно, глядя на них, невольно задумываешься, почему это до сих пор на подоконниках рядом с цветами не стоят эти деревца, высота которых не превышает метра. Ведь кажется, куда проще: высадил молодой побег в горшок, полил, и вот через пару месяцев красуется у тебя в доме маленькая сосна или клен. Ан нет. Прежде всего, нужно забыть о том, что результат будет таким быстрым, как в случае с цветами. |
Возможно, заголовок этой статьи покажется кому-то чересчур безапелляционным и резко звучащим. Однако проблема «иностранец и страна, в которую он попал» возникает всегда, о какой бы стране ни шла речь, а когда дело касается иностранца в Японии, приобретает черты чрезвычайно своеобразные и неожиданные. Причина – разница менталитетов. Несмотря на то, что, под влиянием всеобщей модернизации и технологий, сферы обычаев, традиций, культурных особенностей различных народов претерпевают значительные изменения, а если выразиться точнее – идет процесс поиска форм сближения представителей этих народов, все же очень многое, на уровне подсознания, остается неизменным. |